شده فهم مقصد عالمی زتلاش هرزه قدم غلط
شده فهم مقصد عالمی زتلاش هرزه قدم غلط
ته پاستکعبه و دیر اگر نکنیم راه عدم غلط
шада фаҳам мақасад ъолми заталош ҳарза қадам ғалат
та пост-каъаба ва дир агар наканим ро ъадам ғалат
به غبار مرحلهٔ هوس اثر نفس نشکافتکس
به کجا رسد پی لشکری که کند نشان علم غلط
ба ғубор мараҳала ҳус асар нафас нашакофт-кас
ба-каҷо расад пи лашакари-ки канд нашон ъалм ғалат
نرسید محضر زندگی به ثبوت محکمهٔ یقین
که گواه دعوی باطل تو دروغ بود و قسم غلط
нарсид маҳазар зандаги ба сабут маҳакама йқин
ки-гаво даъавай ботал ту даруғ буд ва қасам ғалат
ز صفای شیشه طلب پری که ره گمان به یقین بری
تو بر آب میفکنی تری من و تست هر دو بهم غلط
з сафой шиша талаб пари-ки ра гамон ба-йқин бари
ту бар об мӣ-факани тари ман ва таст ҳар ду баҳам ғалат
به نمود شخص معینت در عکس زد دم امتحان
چه خطی که شد ز تامل تو کتاب آینه هم غلط
ба намуд шахас маъинат дар ъакас зд дам аматаҳон
ча хти-ки шуд з томал ту ктоб оина ҳам ғалат
ز تمیز جاده و منزلت الم تردد نیک و بد
خط پا به دایره میرسد سر اگر شود به قدم غلط
з тамиз ҷода ва маназалат алм тардад ник ва бд
хт по ба дойра мӣ-расад сар агар шуд ба қадам ғалат
من و مای مکتب آب وگل ستم است اگر کندت خجل
به ندامت ابدی مکش سبقی که گشته دو دم غلط
ман ва мой мактаб об вагал сатам аст агар кандат хаҷал
ба ндомат абди макаш сабақи-ки гашта ду дам ғалат
خط سرنوشت من آب شد ز تراوش عرق حیا
چو نقوش معنی روشنی که شود به کاغذ نم غلط
хт сарнушт ман об шуд з тароваш ъарақ ҳио
чу нқуш маъани рушани-ки шуд ба-коғаз нам ғалат
اگر آبم آب رخ گهر و گر آتش آتش سنگ زر
به تو آشنا نیام آنقدر که دویی کند به خودم غلط
агар обам об рх-гаҳар ва гар оташ оташ санг зар
ба ту ошано ни-ам онақадар ки давайай-канд ба ходам ғалат
من بیدل اینقدر از جنون به خیال هرزه تنیدهام
رقم جریدهٔ مدعا غلط است اگر نکنم غلط
ман бидел айанқадар аз ҷанун ба хаёл ҳарза танида-ам
рақам ҷарида мадаъо ғалат аст агар наканам ғалат
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.