چو دریا یک قلم موجست شوق بیخودی جوشم
چو دریا یک قلم موجست شوق بیخودی جوشم
تمنای کناری دارم و توفان آغوشم
чу дарё як қалм муҷаст шуқ биходи ҷушм
таманой канори дорм ва туфон оғушм
به شور فطرت من تیره بختی برنمیآید
زبان شعلهام از دود نتوان کرد خاموشم
ба шур фтарт ман тира бахти барнами-ойд
забон шаъала-ам аз дуд натавон-кард хомушм
قیامت همتم مشکل که باشد اطلسگردون
دو عالم میشود گرد عدم تا چشم میپوشم
қиёмат ҳаматам машакал-ки бошад аталас-гардун
ду олам мӣ-шуд гард ъадам то чашм мӣ-пушм
خوشم کز شور این دربا ندارم گرد تشویشی
دل افسرده مانند صدف شد پنبه درگوشم
хошм-каз шур ин дарабо ндорм-гард ташавайаши
дил афасарда монанд садаф шуд панаба дарагушм
هوس مشکل که بالد از مزاج بی نیاز من
درین محفل همه گر شمع گردم دود نفروشم
ҳус машакал-ки болд аз мазоҷ би ниоз ман
дарин маҳафал ҳама гар шамъ-гардам дуд нафарушм
خیالگل نمیگنجد ز تنگی درکنار من
مگر چون غنچه نگشاید شکست رنگ آغوشم
хаёл-гул нами-ганҷад з танги дараканор ман
магар чун ғанача нагашойд шакаст ранг оғушм
مرادی نیست هستی را که باشد قابل جهدی
ندانم اینقدرها چون نفس بهر چه میکوشم
мароди нест ҳастӣ ро ки бошад қобал ҷаҳади
ндонам айанқадараҳо чун нафас баҳар ча мӣ-кушм
به هر جا میروم از دام حیرت بر نمیآیم
به رنگ شبنم از چشمی که دارم خانه بر دوشم
ба ҳар ҷо мӣ-рум аз дом ҳайрат бар нами-ойам
ба ранг шабанам аз чашми-ки дорм хона бар душм
به حیرت خشک باشم به که در عرض زبان سازی
به رنگ چشمهٔ آیینه جوهر جوشد از جوشم
ба ҳайрат хашак бошм ба-ки дар ъарз забон сози
ба ранг чашма оина ҷуҳар ҷушад аз ҷушм
ز یادم شبههای در جلوه آمد عرض هستی شد
جهان تعبیر بود آنجاکه من خواب فراموشم
з йодам шабҳа-эй дар ҷалуа омад ъарз ҳастӣ шуд
ҷаҳон таъбир буд онҷока ман хоб фаромушм
شکستن اینقدرها نیست در رنگ خزان بیدل
دربن وبرانهگردی کرده باشد رفتن هوشم
шакастан айанқадараҳо нест дар ранг хазон бидел
дарабан вабарона-гарди карда бошад рафтан ҳушм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.