حیرت دمد از شوخی گل کردن رازم
حیرت دمد از شوخی گل کردن رازم
در آینه جوهر شکند نغمهٔ سازم
ҳайрат дамад аз шухи гул кардан розм
дар оина ҷуҳар шаканд нағама созм
چون غنچه سر زانوی تسلیم که دارم
صد جبهه به خون میتپد از وضع نیازم
чун ғанача сар зонавай тасалим-ки дорм
сад ҷабҳа ба хон мӣ-тапад аз вазаъ ниозм
وسعتگر انداز تغافل چه فسون داشت
بر روی دو عالم مژه کردند فرازم
васаъатагар андоз тағофал ча фасун дошт
бар равай ду олам мажа-карданд фарозм
زان پیش که آیینه شود طعمهٔ زنگار
بگذار که چندی به خیال تو بنازم
зон пиш ки оина шуд таъама зангор
багазор ки чанди ба хаёл ту банозм
زین عرصهٔ شطرنج جنون تازی هوشست
چیزی نتوان برد اگر رنگ نبازم
зин ъарса шатаранҷ ҷанун този ҳушаст
чизи натавон бард агар ранг набозм
تا سجده به همواری خاکم نرساند
دارد گره ابروی محراب نمازم
то саҷада ба ҳамавори хокам нарсонд
дорад гара абаравай маҳароб намозм
خواب عدم افسانهٔ تعبیر ندارد
آیینهٔ خاکم چه حقیقت چه مجازم
хоб ъадам афасона таъбир надорад
оина хокам ча ҳақиқат ча маҷозм
آزادی من عرض گرفتاری شوقیست
چون دیدهٔ حیرت زدگان عقدهٔ بازم
озоди ман ъарз гарфатори шуқист
чун дида ҳайрат-задагон ъақада бозм
چون شعله که آخر به دل داغ نشیند
در نقش قدم ریخت هجوم تک و تازم
чун шаъала-ки охар ба дил доғ нашинд
дар нақш қадам рихт ҳаҷум так ва тозм
زبن بیش غبارم تپش شوق نگیرد
چون اشک به صد بوته دویدهست گدازم
забан биш ғаборм тапаш шуқ нгирд
чун ашак ба сад бута давайда-ст гадозм
شبنم ز هوا تا چقدر گرد نشاند
عمریست ز خود میروم و آبله سازم
шабанам з ҳаво то чақадар гард нашонд
ъамарист з худ мӣ-рум ва обала созм
بیدل امل اندیشیام از عجزرساییست
واماندگی افکند به این راه درازم
бидел амал андиши-ам аз ъаҷазарсойай-ст
вомонадаги афаканд ба ин ро дарозм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.