به رنگگلشن ازفیض حضورت عشرت آهنگم
به رنگگلشن ازفیض حضورت عشرت آهنگم
مشو غایب که چون آیینه از رخ میپرد رنگم
ба ранг-галашан азафиз ҳазурт ъашарт оҳангам
машу ғойаб-ки чун оина аз рх мӣ-пард рангам
حیا را کردهام قفل در دکان رسوایی
به رنگ غنچه پنهانست جیب پاره در چنگم
ҳио ро карда-ам қафал дар дакон расавойай
ба ранг ғанача панаҳонаст ҷиб пора дар чангам
ز مردم بسکه چون آیینه دیدم سخت روییها
نگه در دیده پیچیده است مانند رگ سنگم
з мардам басака чун оина дидам сахт-равайайаҳо
нга дар дида пичида аст монанд раг сангам
خوشا روزی که نقاش نگارستان استغنا
کشد تصویر من چندان که بیرون آرد از رنگم
хошо рузи-ки нқош нгорастон асатағано
кашад тасавайр ман чандон ки бирун орд аз рангам
به رنگ سایه از خود غافلم لیک اینقدر دانم
که گر پنهان شوم نورم و گر پیدا همین رنگم
ба ранг сойа аз худ ғофалм лик айанқадар донам
ки-гар панаҳон шум нурм ва гар пидо ҳамин рангам
شدم پیر و نیام محرم نوای نالهٔ دردی
محبت کاش بنوازد طفیل قامت چنگم
шадам пир ва ни-ам маҳарм навой нола дарди
муҳаббат-кош банавозд тафил қомат чангам
ز خاک آستانت چشم بی نم میبرم اما
دلی دارم که خواهد آب گردید آخر از ننگم
з хок остонат чашм би нам мӣ-барм амо
дали дорм-ки хоҳад об гардид охар аз нангам
به ظرف غنچه دشوار است بودن نکهت گل را
نمیگنجد نفس در سینهٔ من بسکه دلتنگم
ба зарф ғанача дашавор аст будан накаҳат-гул ро
нами-ганҷад нафас дар сина ман басака далатангам
تنک ظرفی چو من در بزم میخواران نمیباشد
که دور جام بیهوشی است چون گل گردش رنگم
танак зарфи чу ман дар базм михорон нами-бошад
ки дур ҷом биҳуши аст чун гул гардаш рангам
مگر بر هم توانم زد صف جمعیتت رنگی
به رنگ شمع یکسر تیغم و با خویش در جنگم
магар бар ҳам тавонам зд саф ҷамаъитат ранги
ба ранг шамъ йакасар тиғам ва бо хеш дар ҷангам
به وضع احتراز هر دو عالم باج میگیرم
جهانگیر است چون خورشید ناگیرایی چنگم
ба вазаъ аҳатароз ҳар ду олам боҷ мӣ-гирм
ҷаҳонгир аст чун хурашид ногиройай чангам
طرف در تنگنای عرصهٔ امکان نمیگنجد
همان با خوبش دارمکار، گر صلح است و گر جنگم
тарф дар танганой ъарса амакон нами-ганҷад
ҳамон бо хобаш дорм-кор,гар салаҳ аст ва гар ҷангам
به وهم عافیت چون غنچه محروم از گلم بیدل
شکستی کو که رنگ دامن او ریزد از چنگم
ба ваҳм ъофит чун ғанача маҳарум аз галм бидел
шакасти-ку ки ранг доман ав ризд аз чангам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- غنچه
- گُلِ نشکفته؛ نمادِ دلِ بسته، رازِ نهفته و دهانِ خاموش.
- امکان
- جهان ممکنات؛ هرچه وجودش وابسته و نه ضروری است.
- حیا
- شرم و آزرم؛ پردهٔ ادب و حجابِ جمالِ معشوق.