ننگ دنیا برندارد همت معنی نگاه
ننگ دنیا برندارد همت معنی نگاه
تا بصیرت بر دیانت نیست معراج است جاه
нанг данио барнадорд ҳамат маъани нго
то басирт бар дионат нест маъароҷ аст ҷо
زبن چمن رشکیست بر اقبال وضع غنچهام
کز شکست دل دهد آرایش طرف کلاه
забан чаман рашаки-ст бар ақабол вазаъ ғанача-ам
каз шакаст дил даҳад оройаш тарф-кало
طالب وصلیم ما را با تسلی کار نیست
نالهگر از پا نشیند اشک میافتد به راه
толаб васалим мо ро бо тасали-кор нест
нола-гар аз по нашинд ашак мӣ-афатад ба ро
درگلستانی که تخمی از محبت کاشتند
زخم می بالد گل اینجا ناله می روید گیاه
дарагаластони ки тахами аз муҳаббат коштанд
захам мӣ болд гул инҷо нола мӣ равайд гио
نقشبندان هوس را نسبتی با درد نیست
خامهٔ تصویر نتواند کشیدن مدّ آه
нақашабандон ҳус ро насабати бо дард нест
хома тасавайр натавонд кашидан мад о
مایهٔ یمنی ندارد دستگاه آگهی
خانمان مردمان دیده میباشد سیاه
мойа йамани надорад дастаго огаҳи
хонамон мардамон дида мӣ-бошад сио
جلوه فرش توست اگر از شوخ چشمی بگذری
میشود آیینه چون هموار میگردد نگاه
ҷалуа фараш туст агар аз шух чашми багазари
мӣ-шуд оина чун ҳамавор мӣ-гардад нго
تا ابد محو شکوه خلق باید بود و بس
شاه ما آیینه میپردازد ازگرد سپاه
то абд маҳу шакуа халқ бойд буд ва бас
шо мо оина мӣ-пардозд азагард сапо
بیتماشا نیست حیرتخانهٔ ناز و نیاز
عشق اینجا آه آهی دارد آنجا واه واه
бе-тамошо нест ҳиратахона ноз ва ниоз
ишқ инҷо о оҳи дорад онҷо во во
چون نگه در دیدهٔ حیران ما مژگان گمست
جوهر آیینه در دیوار حل کردست کاه
чун нга дар дида ҳирон мо мажагон гамаст
ҷуҳар оина дар дивор ҳал кард-ст ко
سایه و تمثال محسوب زیان و سود نیست
حیف خورشیدی که پرتو باز میگیرد ز ماه
сойа ва тамасол маҳасуб зион ва суд нест
ҳиф хурашид-й-ки парту боз мӣ-гирд з мо
زبر گردون هرزه شغل لهو باید زیستن
غیر طفلی نیست بیدل مرشد این خانقاه
забар гардун ҳарза шағал лаҳу бойд зисатан
ғир тафали нест бидел марашад ин хонқо
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- درد
- رنج و الم؛ سرمایهٔ عاشق و راهِ پختگیِ جان.