نه غنچه سر به گریبان کشیده میماند
نه غنچه سر به گریبان کشیده میماند
ز سایه سرو هم اینجا خمیده میماند
на ғанача сар ба гарибон-кашида мӣ-монд
з сойа сару ҳам инҷо хамида мӣ-монд
زمین و زلزله، گردون و صد جنون گردش
در این دو ورطه کسی آرمیده میماند
замин ва залазала,гардун ва сад ҷанун гардаш
дар ин ду варта каси ормида мӣ-монд
ز بلبل و گل این باغ تا دهند سراغ
پر شکسته و رنگ پریده میماند
з балабал ва гул ин боғ то даҳанд сароғ
пур шакаста ва ранг парида мӣ-монд
ز یأس، شیشهٔ رشکی مگر زنیم به سنگ
وگرنه صبح طرب نادمیده میماند
з йос, шиша рашаки магар зним ба санг
вагарна субҳ тараб нодамида мӣ-монд
خیال نشتر مژگان کیست در گلشن
که شاخگل به رک خونکشیده میماند
хаёл наштар мажагон кист дар галашан
ки шох-гул ба рак хон-кашида мӣ-монд
به دور زلف تو گیسوی مهوشان یکسر
به نارسایی تاک بریده میماند
ба дур залаф ту гисавай маҳушон йакасар
ба норсойай ток барида мӣ-монд
چو گل به ذوق هوس هرزهخند نتوان بود
شکفتگی به دهان دریده میماند
чу гул ба зуқ ҳус ҳарза-ханд натавон буд
шакафтаги ба даҳон дарида мӣ-монд
خیال کینه به دل گر همه سر موییست
به صد قیامت خار خلیده میماند
хаёл кина ба дил гар ҳама сар мавайай-ст
ба сад қиёмат хор халида мӣ-монд
طراوت من و مایی که مایهاش نفس است
به خونی از رگ بسمل چکیده میماند
тароват ман ва мойай ки мойа-аш нафас аст
ба хони аз раг басамал чакида мӣ-монд
گداخت حیرتم از نارسایی اشکی
که آب میشود و محو دیده میماند
гадохт ҳиратам аз норсойай ашаки
ки об мӣ-шуд ва маҳу дида мӣ-монд
ز بسکه رشتهٔ ساز نفس گسیخته است
نشاط دل به نوای رمیده میماند
з басака рашта соз нафас-гасихта аст
нашот дил ба навой рмида мӣ-монд
غنیمت است دمی چند مشق ناله کنیم
قفس به صفحهٔ مسطر کشیده میماند
ғанимат аст дами чанд машақ нола каним
қафас ба сафаҳа мастар кашида мӣ-монд
به هرچه وانگری سربه دامن خاک است
جهان به اشک ز مژگان چکیده میماند
ба ҳарача вонагари сараба доман хок аст
ҷаҳон ба ашак з мажагон чакида мӣ-монд
حیا نخواست خیالش به دل نقاب درد
که داغ حسرت بیدل به دیده میماند
ҳио нхост хиолаш ба дил нқоб дард
ки доғ ҳасарт бидел ба дида мӣ-монд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.