بر هرگلی دمیدهست افسون آرزویی
بر هرگلی دمیدهست افسون آرزویی
بوی شکسته رنگی رنگ پریده بویی
бар ҳарагали дамида-ст афасун оразавайай
бавай шакаста ранги ранг парида бавайай
ناموس ناتوانی افتاده بر سر هم
رنگ شکسته دارد بر ششجهت غلویی
номус нотавони афтода бар сар ҳам
ранг шакаста дорад бар шашаҷаҳат ғалавайай
سازی که چینی دل ناز ترنمش داشت
روشن شد آخر کار از پرده تار مویی
сози ки чини дил ноз тарнамаш дошт
рушан шуд охар кор аз парда тор мавайай
درکاروان هستی یک جنس نیستی بود
زین چار سو گزیدیم دکان چارسویی
даракоравон ҳастӣ як ҷанас нисти буд
зин чор су газидим дакон чорасавайай
تدبیر خانمانت در عشق خنده دارد
کشتی شکسته آنگه غمخواری سبویی
тадабир хонамонат дар ишқ ханда дорад
кашти шакаста онга ғамахори сабавайай
از هر سری درین بحر ناز حباب گل کرد
مست شناست اینجا بیمغزی کدویی
аз ҳар сари дарин баҳар ноз ҳабоб гул кард
маст шаност инҷо бимағази кадавайай
تا چشم باز کردیم با تو چه ساز کردیم
بر ما چو نی ستم کرد آوازی و گلویی
то чашм боз кардим бо ту ча соз кардим
бар мо чу ни сатам кард овози ва галавайай
چون گرد باد زین دشت صد نخل بیثمر رست
ما نیز کرده باشیم بی پا و سر نمویی
чун-гард бод зин дашт сад нахал бе-самар раст
мо низ карда бошим бе-по ва сар намавайай
جوش و خروش عشقیم زیر و بم هوس چیست
هر پشه در طنینش دارد نهنگ هویی
ҷуш ва харуш ъашақим зир ва бам ҳус чист
ҳар паша дар танинаш дорад наҳанг ҳавайай
هستی همان عدم بود، نی کیفی و نه کم بود
در هر لب و دهانی من داشتهست اویی
ҳастӣ ҳамон ъадам буд, ни кифи ва на кам буд
дар ҳар лаб ва даҳони ман дошта-ст авайай
در معبدی که پاکان از شرم آب گشتند
ما را نخواست غفلت تر دامن وضویی
дар маъабди ки покон аз шарм об гаштанд
мо ро нхост ғафалат тар доман вазавайай
چون شمع تا رسیدیم در بزمگاه قسمت
یاران نشاط بردند ما داغ شعله خویی
чун шамъ то рсидим дар базмаго қасамат
йорон нашот барданд мо доғ шаъала хойай
دل بر چه داغ مالیم سر بر چه سنگ ساییم
ما را نمیدهد بار آیینه پیش رویی
дил бар ча доғ молим сар бар ча санг сойайам
мо ро нами-даҳад бор оина пиш равайай
بیدل گذشت خلقی ماْیوس تشنهکامی
غیر از نفس درین باغ آبی نداشت جویی
бидел газашт халқи моивас ташана-коми
ғир аз нафас дарин боғ оби ндошт ҷавайай
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.