من درین بحر، نه کشتی نه کدو میآرم
من درین بحر، نه کشتی نه کدو میآرم
چون حباب از بر خود جامه فرو می آرم
ман дарин баҳар, на-кашти на-каду мӣ-орм
чун ҳабоб аз бар худ ҷома фару мӣ орм
حرف او میشنوم جلوه او میبینم
پیش رو آینه ای چند ازو می آرم
ҳарф ав мӣ-шанум ҷалуа ав мӣ-бинам
пиш ру оина-эй чанд азу мӣ орм
خم تسلیم ز دوشم چو فلک نتوان برد
عمرها شد که در این بزم سبو می آرم
хам тасалим з душм чу фалак натавон бард
ъамараҳо шуд ки дар ин базм сабу мӣ орм
بند بندمچونی افسانهٔ دردی دارد
تا کنم ناله قیامت به گلو می آرم
банд бандам-чуни афасона дарди дорад
то канам нола қиёмат ба галу мӣ орм
شرم میآیدم از طوف درش هیچ مپرس
عرفی چند به احرام وصو میارم
шарм мӣ-ойадам аз туф дараш ҳич мапарс
ъарфи чанд ба аҳаром васу мӣ-арм
جهتی نیست که در عالم دل نتوان یافت
سوی خود روی نیاز از همه سو می آرم
ҷаҳати нест-ки дар олам дил натавон йофт
савай худ равай ниоз аз ҳама су мӣ орм
نقش اجناس اشارتکدهٔ بیرنگیست
این من و ما همه از عالم هو می آرم
нақш аҷанос ашоратакада биранги-ст
ин ман ва мо ҳама аз олам ҳу мӣ орм
عمرها شد چو سحر میدهم از یاس به باد
جیب چاکی که به امید رفو می آرم
ъамараҳо шуд чу саҳар мӣ-даҳам аз йос ба бод
ҷиб чоки ки ба амид рфу мӣ орм
تشنهکامی گهر قلزم بیقدری نیست
آبرویی که ندارم به سبو می آرم
ташана-коми-гаҳар қалазм биқадари нест
обаравайай ки ндорм ба сабу мӣ орм
چقدر گردن تسلیم وفا باریک است
پیش تیغت سر مو بر سر مو می آرم
чақадар гардан тасалим вафо борик аст
пиш тиғат сар му бар сар му мӣ-орм
نخل شمعم که به گل کردن صد رنگ گداز
میشوم آب و نگاهی به نمو میآرم
нахал шамаъам-ки ба гул кардан сад ранг-гадоз
мӣ-шум об ва нгоҳи ба наму мӣ-орм
چون گل از حاصل این باغ ندارم بیدل
غیر پیراهن رنگی که به بو میآرم
чун-гул аз ҳосал ин боғ ндорм бидел
ғир пироҳан ранги-ки ба бу мӣ-орм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- هیچ
- بودِ تهی و بیاعتبار؛ نشان نفی خود یا جهان گذرا.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.
- امید
- چشمداشتِ خیر؛ نورِ دل در برابرِ نومیدی و رجای وصل.