گر حنا بر خاک پایت جبهه ساخواهد شدن
گر حنا بر خاک پایت جبهه ساخواهد شدن
خون صد گلزار پا مال حنا خواهد شدن
гар ҳано бар хок пойт ҷабҳа сохоҳад шадан
хон сад галазор по мол ҳано хоҳад шадан
ما اسیران را به سامانگاه اقبال فنا
تیغ قاتل سایهٔ بال هما خواهد شدن
мо асирон ро ба сомон-го ақабол фано
тиғ қотал сойа бол ҳамо хоҳад шадан
از رعونت بگذر ای غافل که آخر شعله را
سرکشیها زیر دست نقش پا خواهد شدن
аз раъунат багазар эй ғофал-ки охар шаъала ро
саракашиҳо зир даст нақш по хоҳад шадан
خودنماییگر به این خجلت عرق سامان شود
عکس در آیینه غواص حیا خواهد شدن
ходанамойай-гар ба ин хаҷалат ъарақ сомон шуд
ъакас дар оина ғавос ҳио хоҳад шадан
نیست غمگر آب و رنگ این چمن بر باد رفت
شبنم ما نیز اجزای هوا خواهد شدن
нест ғам-гар об ва ранг ин чаман бар бод рафт
шабанам мо низ аҷазой ҳаво хоҳад шадан
از نوید پیریام بر زندگانی نازهاست
کز خمیدن قامتم زلف دوتا خواهد شدن
аз навайд пири-ам бар зандагони нозаҳост
каз хамидан қоматам залаф дуто хоҳад шадан
نیستم غفلت سواد نسخهٔ هستی چو شمع
یکسر این اجزا به چشمم توتیا خواهد شدن
нисатам ғафалат савод насаха ҳастӣ чу шамъ
йакасар ин аҷазо ба чашмам тутио хоҳад шадан
گر چنین دارد کمین عافیت سرگشتگی
سنگ اینکهسار یکسر آسیا خواهد شدن
гар чанин дорад камин ъофит сарагаштаги
санг ин-каҳасор йакасар осио хоҳад шадан
دامن الفت زگرد این و آن افشاندهگیر
رنگ و بو آخر ز برگ گل جدا خواهد شدن
доман алафт загард ин ва он афашонда-гир
ранг ва бу охар з бараг-гул ҷадо хоҳад шадан
امتحانی گر ز جولانگاه طاقت گل کند
سعی ما از سایه دامن زبر پا خواهد شدن
аматаҳони гар з ҷулонго тоқат-гул канд
саъи мо аз сойа доман забар по хоҳад шадан
در جنون سامان جیب و دامنی درکار نیست
جامهٔ عریانی از رنگم قبا خواهد شدن
дар ҷанун сомон ҷиб ва домани даракор нест
ҷома ъариони аз рангам қабо хоҳад шадан
شوق طاووس است بیدل بیضه میباید شکست
صد در فردوست از یک عقده وا خواهد شدن
шуқ товавас аст бидел биза мӣ-бойд шакаст
сад дар фардуст аз як ъақада во хоҳад шадан
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.