تیغ آهی بر صف اندوه امکان میکشم
تیغ آهی بر صف اندوه امکان میکشم
خامهٔ یأسم خطی بر لوح سامان میکشم
тиғ оҳи бар саф андуа амакон мӣ-кашм
хома йосам хти бар луҳ сомон мӣ-кашм
نیست شمع من تماشا خلوت این انجمن
از ضعیفیها نگاهی تا به مژگان میکشم
нест шамъ ман тамошо халут ин анаҷаман
аз заъифиҳо нгоҳи то ба мажагон мӣ-кашм
ابجد اظهار هستی یک سحر رسوایی است
ازگریبان جای سر چاک گریبان میکشم
абаҷад азаҳор ҳастӣ як саҳар расавойай аст
азагарибон ҷой сар чок гарибон мӣ-кашм
میزنم فال فراموشی ز وضع روزگار
صورت بیمعنیی بر طاق نسیان میکشم
мӣ-занам фол фаромуши з вазаъ рузагор
сурт бе-маъаний бар тоқ насион мӣ-кашм
کس ندارد طاقت زورآزماییهای من
بازوی عجزم کمان ناتوانان میکشم
кас надорад тоқат зурозмойайаҳой ман
бозавай ъаҷазм камон нотавонон мӣ-кашм
عضو عضوم با شکست رنگ معنی میکند
ساغر اندیشهٔ آن سست پیمان میکشم
ъазу ъазум-бо шакаст ранг маъани мекунад
соғар андиша он саст пимон мӣ-кашм
جوهر آیینهٔ من خامهٔ تصویر کیست
روزگاری شد که ناز چشم حیران میکشم
ҷуҳар оина ман хома тасавайр кист
рузагори шуд ки ноз чашм ҳирон мӣ-кашм
خاک میگردم به صد بیطاقتیهای سپند
غیر پندارد عنان ناله آسان میکشم
хок мӣ-гардам ба сад битоқатиҳой сапанд
ғир пандорд ъанон нола осон мӣ-кашм
مشت خون نیمرنگم طرفه شوخ افتاده است
چون حنا دستی به دست و پای خوبان میکشم
машт хон ним-рангам тарфа шух афтода аст
чун ҳано дасти ба даст ва пой хобон мӣ-кашм
با مروت توام افتادهست ایجادم چو شمع
خار هم گر میکشم از پا به مژگان میکشم
бо марут тавом афтода-ст айаҷодам чу шамъ
хор ҳам-гар мӣ-кашм аз по ба мажагон мӣ-кашм
از غبار خاطرم ای بیخبر غافل مباش
گردباد آه مجنون بیابان میکشم
аз ғубор хотарм эй бе-хабар ғофал мабош
гардабод о маҷанун биобон мӣ-кашм
سایهٔ بیدست و پایی از سر من کم مباد
کز شکوهش انتقام از هر چه نتوان میکشم
сойа бидаст ва пойай аз сар ман-кам мабод
каз шакуҳаш анатақом аз ҳар ча натавон мӣ-кашм
در غبار خجلتم از تهمت آزادگی
من که چون صحرا هنوز از خاک دامان میکشم
дар ғубор хаҷалатам аз таҳамат озодаги
ман-ки чун саҳаро ҳануз аз хок домон мӣ-кашм
کلفت مستوریام در بینقابی داغ کرد
بار چندین پیرهن از دوش عریان میکشم
калафт мастури-ам дар бе-нқоби доғ кард
бор чандин пираҳан аз душ ъарион мӣ-кашм
لفظ من بیدل نقاب معنی اظهار اوست
هر کجا او سر برآرد من گریبان میکشم
лафаз ман бидел нқоб маъани азаҳор аваст
ҳар каҷо ав сар барорд ман гарибон мӣ-кашм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.