حدیث عشق شود ناله ترجمانش و لرزد
حدیث عشق شود ناله ترجمانش و لرزد
چو شیشه دل که کشد تیغ از میانش و لرزد
ҳадис ишқ шуд нола тараҷамонаш ва ларзад
чу шиша дил ки кашад тиғ аз мионаш ва ларзад
قیامت است بر آن بلبلی که از ادب گل
پر شکستهکشد سر ز آشیانش و لرزد
қиёмат аст бар он балабали-ки аз адаб-гул
пур шакаста-кашад сар з ошионаш ва ларзад
به هر نفس زدن از دل تپیدن است پرافشان
چو ناخدا گسلد ربط بادبانش و لرزد
ба ҳар нафас задан аз дил тапидан аст парофашон
чу нохадо гасалд рабат бодабонаш ва ларзад
به وحشتیاست درین عرصه برقتازی فرصت
که پیک وهم زند دست درعنانش ولرزد
ба вҳашти-аст дарин ъарса барақ-този фарсат
ки пик ваҳм занд даст дараъанонаш валаразд
به خون تپیده ضبط شکسته رنگی خویشم
چو مفلسی که شود گنج زر عیانش و لرزد
ба хон тапида забат шакаста ранги хойашм
чу мафаласи-ки шуд ганҷ зар ъионаш ва ларзад
اگر به خامه دهم عرض دستگاه ضعیفی
ز ناله رشتهکشد مغز استخوانش و لرزد
агар ба хома даҳам ъарз дастаго заъифи
з нола рашта-кашад мағаз асатахонаш ва ларзад
ز سوز سینه ی من هر که واکشد سر حرفی
چو نبض تبزده برخود تپد زبانش و لرزد
з суз сина й ман ҳар ки вокашад сар ҳарфи
чу набаз таб-зда барход тапад забонаш ва ларзад
به عرصهای که شود پرفشان نهیب خدنگت
فلک چو شست ببوسد زه کمانش و لرزد
ба ъарса-эй ки шуд парфашон наҳиб хадангат
фалак чу шаст бабусад за-камонаш ва ларзад
خیال چین جبینت به بحر اگر بستیزد
به تن ز موج دود رعشه ناگهاناش و لرزد
хаёл чин ҷабинат ба баҳар агар бастизд
ба тан з мавҷ дуд раъаша ногаҳон-аш ва ларзад
گداخت زهرهٔ نظاره دورباش حیایت
چو شب روی که کند بیم پاسبانش و لرزد
гадохт заҳара назора дурабош ҳиойт
чу шаб равай ки канд бим посабонаш ва ларзад
شکستهرنگی عاشق اگر رسد به خیالش
چو شاخگل برد اندیشهٔ خزانش و لرزد
шакаста-ранги ъошақ агар расад ба хиолаш
чу шох-гул бард андиша хазонаш ва ларзад
غبار هستی بیدل ز شرم بیکسی خود
به خاک نیزکند یاد آستانش و لرزد
ғубор ҳастӣ бидел з шарм бикаси худ
ба хок низаканд йод остонаш ва ларзад
حدیث کاکل و زلف تو بیدل ار بنگارد
چو رشته تاب خورد خامه در بنانش و لرزد
ҳадис кокал ва залаф ту бидел ар бангорд
чу рашта тоб хурд хома дар банонаш ва ларзад
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.