بعد ازینت سبزه خط در سیاهی میرود
بعد ازینت سبزه خط در سیاهی میرود
ای ز خود غافل زمان خوش نگاهی میرود
баъад азинат сабаза хт дар сиоҳи мӣ-руд
эй з худ ғофал замон хош нгоҳи мӣ-руд
میشود سرسبزی این باغ پامال خزان
خوشدلیهایت به گرد رنگ کاهی میرود
мӣ-шуд сарсабази ин боғ помол хазон
хошадали-ҳойт ба гард ранг коҳи мӣ-руд
با قد خمگشته فکر صید عشرت ابلهیست
همچو موج از چنگ این قلاب ماهی میرود
бо қад хам-гашта факар сид ъашарт абалаҳи-ст
ҳамачу мавҷ аз чанг ин қалоб моҳи мӣ-руд
چاره دشوار است در تسخیر وحشتپیشگان
نکهت گل هر طرف گردید راهی میرود
чора дашавор аст дар тасахир вҳашт-пишагон
накаҳат гул ҳар тарф гардид роҳи мӣ-руд
جان به پیش چشم بیباکت ندارد قیمتی
رایگان این گوهر از دست سپاهی میرود
ҷон ба пиш чашм бибокт надорад қимати
ройагон ин гуҳар аз даст сапоҳи мӣ-руд
سرخوش پیمانهٔ ناز محیط جلوهایم
موج ما از خود به دوش کج کلاهی میرود
сархош пимона ноз маҳит ҷалуа-айам
мавҷ мо аз худ ба душ каҷ калоҳи мӣ-руд
نیست صابون کدورتهای دل غیر ازگداز
چون شود خاکستر از آتش سیاهی میرود
нест собун кадуратаҳой дил ғир азагадоз
чун шуд хокастар аз оташ сиоҳи мӣ-руд
صیقل زنگار کلفتها همین آه است و بس
ظلمت شب با نسیم صبحگاهی میرود
сиқал зангор калафтаҳо ҳамин о аст ва бас
залмат шаб бо насим сабҳагоҳи мӣ-руд
کیست گردد مانع رنگ از طواف برگ گل
خون من تا دامنت خواهی نخواهی میرود
кист-гардад монаъ ранг аз тавоф бараг-гул
хон ман то доманат хоҳи нхоҳи мӣ-руд
از خط او دم مزن بیدل که این حرف غریب
بر زبان خامه ی صنع الاهی می رود
аз хт ав дам мазн бидел-ки ин ҳарф ғариб
бар забон хома й санаъ алоҳи мӣ руд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- غافل
- بیخبر و ناآگاه؛ خفته از یادِ حق و حقیقت.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- زبان
- عضوِ گفتار؛ ابزارِ بیان و گاه حجابِ معنای نهفته.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.