چو شمع از عضو عضوم آگهی سرشار میگردد
چو شمع از عضو عضوم آگهی سرشار میگردد
به هرجا پا زنم آیینهای بیدار میگردد
чу шамъ аз ъазу ъазум огаҳи сарашор мӣ-гардад
ба ҳараҷо по занам оина-эй бидор мӣ-гардад
ندارد نالهٔ من احتیاج لب گشودنها
دو انگشتی که از هم واکنم منقار میگردد
надорад нола ман аҳатиоҷ лаб гашудан-ҳо
ду ангашти ки аз ҳам воканам манқор мӣ-гардад
چو موجگوهر از جمعیت حالم چه میپرسی
جنونها می کنم تا لغزشی هموار میگردد
чу мавҷ-гуҳар аз ҷамаъит ҳолм ча мӣ-йарси
ҷанунаҳо мӣ канам то лағазаши ҳамавор мӣ-гардад
به رنگ شعلهٔ جواله ربطی با وفا دارم
که گر رنگی به گردش آورم زنار میگردد
ба ранг шаъала ҷавола рабати бо вафо дорм
ки гар ранги ба гардаш оварм знор мӣ-гардад
کف پای حنابند که شورانید خاکم را
که دست قدرت از تخمیر آن بیکار میگردد
каф пой ҳанобанд ки шуронид хокам ро
ки даст қадарт аз тахамир он бикор мӣ-гардад
گل رنگی که من میپرورم در جیب امیدش
چمن میبالد و برگرد آن دستار میگردد
гул ранги ки ман мӣ-парурм дар ҷиб амидаш
чаман мӣ-болд ва барагард он дастор мӣ-гардад
دماغ باده از سیر چمن مستغنیاش دارد
ز یک ساغرکه بر سر میکشدگلزار میگردد
дамоғ бода аз сир чаман мастағани-аш дорад
з як соғарака бар сар мӣ-кашадагалазор мӣ-гардад
ز اقبال جهان بگذر مباد از شوق وامانی
درین عبرتسرا پیش آمدن دیوار میگردد
з ақабол ҷаҳон багазар мабод аз шуқ вомони
дарин ъабарт-саро пиш омадан дивор мӣ-гардад
مجین بر خویش چندانی که فطرت با جنون جوشد
بنا چون پر بلند افتد سر معمار میگردد
маҷин-бар хеш-чандони-ки фтарт-боҷун-ҷушад
бано чун пур баланд афатад сар маъамор мӣ-гардад
فلک کز نارساییها گم است آغاز و انجامش
به یک پاگرد پای خفته چون پرگار میگردد
фалак каз норсойайаҳо гам аст оғоз ва анҷомаш
ба як погард пой хафта чун парагор мӣ-гардад
تلاش رزق داری دست بر هم سوده سامان کن
در این ویرانه زین دست آسیا بسیار میگردد
талош разақ дори даст бар ҳам суда сомон кан
дар ин вайрона зин даст осио басиор мӣ-гардад
به عرض احتیاج آزار طبعکس مده بیدل
نفس چون با غرض جوشید گفتن بار میگردد
ба ъарз аҳатиоҷ озор табаъ-кас мада бидел
нафас чун бо ғарз ҷушид гафтан бор мӣ-гардад
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.