مژده ای ذوق وصال آیینه بیزنگار شد
مژده ای ذوق وصال آیینه بیزنگار شد
آب گردید انتظار و عالم دیدار شد
мажада эй зуқ васол оина бе-зангор шуд
об гардид анатазор ва олам дидор шуд
خلق آخر در طلب واماندگی اظهار شد
بر ره خوابیده پا زد آبله بیدار شد
халқ охар дар талаб вомонадаги азаҳор шуд
бар ра хобида по зд обала бидор шуд
سایهوار از سجده طی کردم بساط اعتبار
کوه و دشت از سودن پیشانیام هموار شد
сойа-вор аз саҷада ти-кардам басот аъатабор
куа ва дашт аз судан пишони-ам ҳамавор шуд
غیر بیمغزی حصول اعتبار پوچ چیست
غنچه سر بر باد داد و صاحب دستار شد
ғир бимағази ҳасул аъатабор пуч чист
ғанача сар бар бод дод ва соҳаб дастор шуд
حسن در خورد تغافل داشت سامان غرور
بسکه چین اندوخت ابرو تیغ جوهردار شد
ҳасан дар хурд тағофал дошт сомон ғарур
басака чин андухт абару тиғ ҷуҳардор шуд
عالمی را الفت رنگ از تنزه بازداشت
دستها اینجا به افسون حنا بیکار شد
ъолми ро алафт ранг аз таназа боздошт
дастаҳо инҷо ба афасун ҳано бикор шуд
در غبار وهم و ظن جمعیت دل باختم
خانه از سامان اسباب هوس بازار شد
дар ғубор ваҳм ва зн ҷамаъит дил бохатам
хона аз сомон асабоб ҳус бозор шуд
از وجود آگه شدیم اما به ایمای عدم
چشمکی زد نقش پا تا چشم ما بیدار شد
аз ваҷуд ога шадим амо ба айамой ъадам
чашмаки зд нақш по то чашм мо бидор шуд
رنج هستی اینقدر از الفت دل میکشم
ناله را در نی گره پیش آمد و زنار شد
ранҷ ҳастӣ айанқадар аз алафт дил мӣ-кашм
нола ро дар ни-гара пиш омад ва знор шуд
ننگ خست توأم بیدستگاهی بوده است
رفت تا ناخن گشاد پنجهام دشوار شد
нанг хаст тавом бе-дастагоҳи буда аст
рафт то нохан-гашод панҷа-ам дашавор шуд
خجلت غفلت قویتر کرد بر ما رفع وهم
سایه تا برخاست از پیش نظر دیوار شد
хаҷалат ғафалат қавай-тар кард бар мо рафаъ ваҳм
сойа то бархост аз пиш назар дивор шуд
محو او باید شدن تا وارهیم از ننگ طبع
خار از همرنگی آتش گل بیخار شد
маҳу ав бойд шадан то вораҳим аз нанг табаъ
хор аз ҳамаранги оташ-гул бе-хор шуд
بیدل افسون هوس ما را ز ما بیگانه کرد
بسکه مرکز بر خیال پوچ زد پرگار شد
бидел афасун ҳус мо ро з мо бигона-кард
басака мараказ бар хаёл пуч зд парагор шуд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.