خوشا ذوق فنا و وحشت ساز شرر کردن
خوشا ذوق فنا و وحشت ساز شرر کردن
ز سر تا پای خود محو یک انداز نظر کردن
хошо зуқ фано ва вҳашт соз шарар кардан
з сар то пой худ маҳу як андоз назар кардан
غرور ناز و آنگه خاک گردیدن چه ننگست این
حیا کن از دم تیغی که میباید سپر کردن
ғарур ноз ва онга хок-гардидан ча нангаст ин
ҳио кан аз дам тиғи-ки мӣ-бойд сапар кардан
حوادث کم کند آشفته اوضاع ملایم را
پریشانی نبیند آب از زبر و زبر کردن
ҳаводас кам канд ошафта авазоъ малойам ро
паришони набинд об аз забар ва забар кардан
چمن ساز بهار عشقم از شوقم مشو غافل
به مژگان بایدم گلچینی داغ جگر کردن
чаман соз бҳор ъашақам аз шуқам машу ғофал
ба мажагон бойадам-галачини доғ ҷагар кардан
به رنگی بیغبار افتاده در راه تو حیرانم
که بر آیینه چون آه سحر نتوان اثر کردن
ба ранги бе-ғубор афтода дар ро ту ҳиронам
ки бар оина чун о саҳар натавон асар кардан
غبار مقدمت حشر دو عالم آرزو دارد
قیامت میکند دل را نمیباید خبر کردن
ғубор мақадамат ҳашар ду олам орзу дорад
қиёмат мекунад дил ро нами-бойд хабар кардан
به هر وحشت جنونم گر بساط الفت آراید
صدا از خانهٔ زنجیر نتواند سفر کردن
ба ҳар вҳашт ҷанунам-гар басот алафт оройд
садо аз хона занҷири натавонд сафар кардан
عرق غواص شرمم در غبار تهمت هستی
مرا افکند در آب از سر این پل گذر کردن
ъарақ ғавос шармам дар ғубор таҳамат ҳастӣ
маро афаканд дар об аз сар ин пал-газар кардан
به رنگ توأم بادام دلها را در این محفل
وطن باید ز تنگی در فشار یکدگر کردن
ба ранг тавом бодом далаҳо ро дар ин маҳафал
ватан бойд з танги дар фашор йакадагар кардан
نموها نیست غیر از شوخی تن بر هوا تازی
ندارد نخل این بستان به اصل خود نظر کردن
намуҳо нест ғир аз шухи тан бар ҳаво този
надорад нахал ин бастон ба асал худ назар кардан
تهی گشتیم از خود تا ببالد نشئهٔ دردی
نیستان کرد ما را آرزوی ناله سر کردن
таҳи-гаштим аз худ то баболд нашиа дарди
нистон-кард мо ро оразавай нола сар кардан
به دریای شهادت غوطه گر نتوان زدن بیدل
گلویی میتوان از آب جوی تیغ تر کردن
ба дариой шаҳодат ғута-гар натавон задан бидел
галавайай мӣ-тавон аз об ҷавай тиғ тар кардан
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.