دوشکز دود جگر طرح شببشانکردیم
دوشکز دود جگر طرح شببشانکردیم
شرری جست ره ناله چراغانکردیم
душ-каз дуд ҷагар тараҳ шабабашон-кардим
шарари ҷаст ра нола чароғон-кардим
دهر توفانکدهٔ شوق سراسر زدگی است
گرد دل داشت به هر دشت که جولانکردیم
даҳар туфонакада шуқ саросар задаги аст
гард дил дошт ба ҳар дашт-ки ҷавлон-кардим
لغزشی داشت ره عشق که درگام نخست
طوف آسودگی آبله پایان کردیم
лағазаши дошт ра ишқ-ки дарагом нхаст
туф осудаги обала пойон кардим
صبح این میکده گم بود درآغوش خمار
ما هم از شوخی خمیازه گریبان کردیم
субҳ ин микада-гам буд дароғуш хамор
мо ҳам аз шухи хамиоза гарибон кардим
وسعت عیش جهان در خور خرسندی بود
عالمی را ز دل تنگ به زندان کردیم
васаъат ъиш ҷаҳон дар хур харсанди буд
ъолми ро з дил танг ба зандон-кардим
بیتویک غنچهٔ آسوده درتن باغ نماند
هر چه همرنگی دل داشت پریشان کردیم
бе-тавайк ғанача осуда дартан боғ намонд
ҳар ча ҳамаранги дил дошт паришон-кардим
هر نفس چاک گریبان بهاری دارد
در جگر بوی گل کیست که پنهان کردیم
ҳар нафас чок гарибон бҳори дорад
дар ҷагар бавай гул кист ки панаҳон кардим
حاصل سینه برآتش زدن ما چو سپند
اینقدر بود که یک ناله به سامان کردیم
ҳосал сина бароташ задан мо чу сапанд
айанқадар буд ки як нола ба сомон кардим
همچو مژگان ز تماشاکدهٔ عالم رنگ
حاصل این بود که خمیازه به دامان کردیم
ҳамачу мажагон з тамошокада олам ранг
ҳосал ин буд ки хамиоза ба домон-кардим
هیچ عیشی به تماشای دل حیران نیست
به خیال آینه چیدیم و چراغان کردیم
ҳич ъиши ба тамошой дил ҳирон нест
ба хаёл оина чидим ва чароғон кардим
به تنزل عرق سعی ندامت گل کرد
آنچه گم شد ز جبین بر مژه تاوان کردیم
ба таназал ъарақ саъи ндомат гул кард
онача гам шуд з ҷабин бар мажа товон-кардим
فکر خوبش است سرانچام دو عالم بیدل
همه کردیم اگر سر به گریبان کردیم
факар хобаш аст сароначом ду олам бидел
ҳама кардим агар сар ба гарибон кардим
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.