در این بساط هوس پیش از اعتبار نفس
در این بساط هوس پیش از اعتبار نفس
همان به دوش هوا بسته گیر بار نفس
дар ин басот ҳус пиш аз аъатабор нафас
ҳамон ба душ ҳаво баста-гир бор нафас
صفای آینه در رنگ وهم باختهایم
به زیر سایهٔ کوهیم از غبار نفس
сафой оина дар ранг ваҳм бохта-айам
ба зир сойа-куҳим аз ғубор нафас
به هیچ وضع نبردیم صرفهٔ هستی
چو صبح ضبط خود آید مگر به کار نفس
ба ҳич вазаъ набардим сарфа ҳастӣ
чу субҳ забат худ ойд магар ба-кор нафас
به رنگ شمع سحرفرصتی نمیخواهد
خزان عشرت و رنگینی بهار نفس
ба ранг шамъ саҳарфарасти нами-хоҳад
хазон ъашарт ва рангини бҳор нафас
در این چمن اثر اشک شبنم آینه است
که آب شد سحر از شرم گیرودار نفس
дар ин чаман асар ашак шабанам оина аст
ки об шуд саҳар аз шарм-гирудор нафас
غرور هستی ما را گر انتقامی هست
بس است اینکه خمیدیم زبر بار نفس
ғарур ҳастӣ мо ро гар анатақоми ҳаст
бас аст айанака хамидим забар бор нафас
شرار کاغذ آتش زده است فرصت عیش
فشاندن پر ما نیست جز شمار نفس.
шарор коғаз оташ зда аст фарсат ъиш
фашонадан пур мо нест ҷуз шмор нафас.
به ساز انجمن هستی آتش افتاده ست
چو نبض تبزده مشکل بود قرار نفس
ба соз анаҷаман ҳастӣ оташ афтода-ст
чу набаз таб-зда машакал буд қарор нафас
دل است آینهدار غبار ما و منت
وگرنه عرض نهانیست آشکار نفس
дил аст оина-дор ғубор мо ва манат
вагарна ъарз наҳони-ст ошакор нафас
هزار صبح در این باغ بار حسرت بست
گشادهگیر تو هم یک دو دم کنار نفس
ҳазор субҳ дар ин боғ бор ҳасарт баст
гашода-гир ту ҳам як ду дам канор нафас
همان به ذوق تماشاست زندگانی من
به زنگ چشم نگاهم بس است تار نفس
ҳамон ба зуқ тамошост зандагони ман
ба занг чашм нгоҳам бас аст тор нафас
ز ضعف تنگدلیها چو غنچهٔ تصویر
نشستهام به سر راه انتظار نفس
з заъаф тангадалиҳо чу ғанача тасавайр
нашаста-ам ба сар ро анатазор нафас
شکست جام حبابم غریب حوصله داشت
محیط میکشم امروز از خمار نفس
шакаст ҷом ҳабобам ғариб ҳусала дошт
маҳит мӣ-кашм амаруз аз хамор нафас
به عالمی که من از دست زندگی داغم
نگردد آتش افسرده هم دچار نفس
ба ъолми-ки ман аз даст зандаги доғам
нагардад оташ афасарда ҳам дачор нафас
بهار عمر ندارد گلی دگر بیدل
نچید هیچکس اینجا به غیر خار نفس
бҳор умр надорад гали дагар бидел
начид ҳичакас инҷо ба ғир хор нафас
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.