بی سیر عبرتی نیست ترک حیا نکردن
بی سیر عبرتی نیست ترک حیا نکردن
چیزی به پیش دارد سر بر هوا نکردن
би сир ъабарти нест тарак ҳио накардан
чизи ба пиш дорад сар бар ҳаво накардан
هنگامهٔ رعونت مندیش خاصهٔ شمع
در هر سرآتشی هست تا نقش پا نکردن
ҳангома раъунат мандиш хоса шамъ
дар ҳар сароташи ҳаст то нақш по накардан
آیینهٔ حضوریم اما چه میتوان کرد
شرمت به دیدهٔ ما زد قفل وا نکردن
оина ҳазурим амо ча мӣ-тавон кард
шармат ба дида мо зд қафал во накардан
در بارگاه اکرام مصنوع بییقینی است
با یک جهان اجابت غیر از دعا نکردن
дар бораго акаром масануъ бе-йқини аст
бо як ҷаҳон аҷобат ғир аз даъо накардан
ازشوخ چشمی ما آن جلوه ماند محجوب
داد از جنون نگاهی آه از حیا نکردن
азашух чашми мо он ҷалуа монд маҳаҷуб
дод аз ҷанун нгоҳи о аз ҳио накардан
هر چند رنگ نازت مشاطهٔ غنا بود
بر خون ما ستم کرد یاد حنا نکردن
ҳар чанд ранг нозат машота ғано буд
бар хон мо сатам-кард йод ҳано накардан
حیفست محرم بحر بر موج خرده گیرد
با خلق بیحیایی ست شرم از خدا نکردن
ҳифаст маҳарм баҳар бар мавҷ харда-гирд
бо халқ бе-ҳиойай-ст шарм аз хадо накардан
قلقل نواست مینا، ای ساقیان صفیری
بر رنگ رفتهٔ ما تاکی صدا نکردن
қалқал навост мино, эй соқион сафири
бар ранг рафта мо токи садо накардан
وصلگهر درینبحر، موقوف بیتلاشی است
ای موج، مصلحت نیست ترک شنا نکردن
васал-гаҳар дарин-баҳар, муқуф бе-талоши аст
эй мавҷ,масалаҳат нест тарак шано накардан
نقد غنایم عمر واجستم از رفیقان
گفتند: دامن هم ازکف رها نکردن
нақад ғанойам умр воҷастам аз рфиқон
гафтанд: доман ҳам азакаф раҳо накардан
انجامکار چون موج منظور هیچکس نیست
عمریست میرود پیش رو بر قفا نکردن
анҷом-кор чун мавҷ маназур ҳичакас нест
ъамарист мӣ-руд пиш ру бар қафо накардан
محجوب گفتگوییم مقدور جستجوییم
گفتار ما خموشیست کردار ما نکردن
маҳаҷуб гафтагавайайам мақадур ҷастаҷавайайам
гафтор мо хамуши-ст кардор мо накардан
بیدل غم علایق حیف است بار دوشت
سر نیست اینکه باید از تن جدا نکردن
бидел ғам ъалойқ ҳиф аст бор душт
сар нест айанака бойд аз тан ҷадо накардан
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- سیر
- گشت و سفر؛ سلوک و سیرِ معنویِ جان در راهِ حق.