ای لعبت تحیر! نور چه آفتابی
ای لعبت تحیر! نور چه آفتابی
تا غافلی جمالی چون بنگری نقابی
эй лаъабат таҳир! нур ча офтоби
то ғофали ҷамоли чун бангари нқоби
هنگامهٔ خموشت چندین کتاب دارد
یک حرف و صد بیانی یک شخص و صد خطابی
ҳангома хамушт чандин ктоб дорад
як ҳарф ва сад биони як шахас ва сад хтоби
آزادی و تعلق فرصت شمار شوقت
بوی سبک عنانی رنگ گران رکابی
озоди ва таъалқ фарсат шмор шуқат
бавай сабак ъанони ранг-гарон ракоби
آیینهٔ تعین حکم حباب دارد
از یک عرق محیطی وز یک نفس سرابی
оина таъин ҳакам ҳабоб дорад
аз як ъарақ маҳити ваз як нафас сароби
دل معنی غریبی است چشمی گشا و دریاب
یک نقطه واری اما صد دفتر انتخابی
дил маъани ғариби аст чашми-гашо ва дариоб
як нақата вори амо сад дафтар анатахоби
حیرت خیال پیماست عبرت قیامت آراست
اینجا پر و تهی چیست پیمانهٔ حبابی
ҳайрат хаёл пимост ъабарт қиёмат орост
инҷо пур ва таҳи чист пимона ҳабоби
دانش اگر کمال است فهم خودت محال است
دل غرق انفعال است یونان زیر آبی
донаш агар камол аст фаҳам ходат маҳол аст
дил ғарақ анафаъол аст йаванон зир оби
افتاده است حیرت در عالم خیالات
فرش بساط وهمی، نی مخملی و خوابی
афтода аст ҳайрат дар олам хиолот
фараш басот ваҳами, ни махамали ва хоби
خواهی به عجز و تسلیم خواهی به ناز و مستی
بر هر چه خواهی افزود صفر عدم حسابی
хоҳи ба ъаҷаз ва тасалим хоҳи ба ноз ва масти
бар ҳар ча хоҳи афазуд сафар ъадам ҳасоби
تدبیر علم و دانش تمهید نارساییست
سر کو تهی نخواهی این رشته بر نتابی
тадабир ъалм ва донаш тамаҳид норсойайаст
сар ку таҳи нхоҳи ин рашта бар натоби
بیدل که داد اینجا آگاهی از تو ما را
ما عالم جنونیم، تو مجلس شرابی
бидел-ки дод инҷо огоҳи аз ту мо ро
мо олам ҷануним, ту маҷалас шароби
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.
- معنی
- مقصود درونی یا حقیقت پنهان پشت لفظ و صورت.
- عبرت
- پندگرفتن؛ درسِ بیداری از گذرِ روزگار و فنای جهان.