به خیال آن عرقجبین ز فغان علم نزدی چرا
به خیال آن عرقجبین ز فغان علم نزدی چرا
نفشرد خشکی اگر گلو ته آب دم نزدی چرا
ба хаёл он ъарақ ҷабин з фағон ъалм назди чаро
нафашард хашаки агар галу та об дам назди чаро
گل و لاله جام جمال زد، مه نو قدح به کمال زد
همهکس به عشرت حال زد تو جبین به نم نزدی چرا
гул ва лола ҷом ҷамол зд, ма ну қадаҳ ба-камол зд
ҳама-кас ба-ъашарт ҳол зд ту ҷабин ба нам назди чаро
ز سواد مکتب خیر و شر، نشد امتیاز تو صرفهبر
اگرت خطی نبود دگر به زمین قلم نزدی چرا
з савод мактаб хир ва шар, нашад аматиоз ту сарфа-бар
агарт хти набуд дагар ба замин қалм назди чаро
به عروج وسوسه تاختی، نفست به هرزه گداختی
ته پای خود نشناختی، مژهای به خم نزدی چرا
ба ъаруҷ васуса тохти, нафаст ба ҳарза-гадохти
та пой худ нашанохти, мажа-эй ба хам назди чаро
به تو گر ز کوشش قافله، نرسید قسمت حوصله
به طریق سایه و آبله ته پا قدم نزدی چرا
ба ту гар з кушаш қофала, нарсид қасамат ҳусала
ба тариқ сойа ва обала та по қадам назди чаро
ز گشاد عقدهٔ کارها همه داشت سعی ندامتی
در عالمی زدی از طمع کف خود به هم نزدی چرا
з гашод ъақада кораҳо ҳама дошт саъи ндомати
дар ъолми зди аз тамаъ каф худ ба ҳам назди чаро
اگر آرزو همهرس نشد، ز امید مانع کس نشد
طربت شکار هوس نشد، به کمین غم نزدی چرا
агар орзу ҳама-рс нашад, з амид монаъ-кас нашад
тарабат шакор ҳус нашад, ба-камин ғам назди чаро
به متاع قافلهٔ هوس چو نماند الفت پیش و پس
دم نقد مفت تو بود و بس، دو سه روز کم نزدی چرا
ба матоъ қофала ҳус чу намонд алафт пиш ва пас
дам-нақад мафт ту буд ва бас, ду са-рӯз кам назди-чаро
خط اعتبار غبار هم به جریده تو نبود کم
پی امتحان چو سحر دَود به هوا رقم نزدی چرا
хт аъатабор ғубор ҳам ба ҷарида ту набуд кам
пи аматаҳон чу саҳар-дуд ба ҳаво рақам назди чаро
نتوان چو بیدل هرزهفن به هزار فتنه طرف شدن
نفسی ز آفت ما و من به در عدم نزدی چرا
натавон чу бидел ҳарза-фан ба ҳазор фитна тарф шадан
нафаси з офт мо ва ман ба дар ъадам назди чаро
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- آبله
- تاولِ پا یا دانهٔ پوست؛ نشانهٔ رنجِ راه و سلوک.