هرکه را دیدم ز لاف ما و من شرمنده بود
هرکه را دیدم ز لاف ما و من شرمنده بود
شخص هستی چون سحر هرجانفس زد خنده بود
ҳарака ро дидам з лоф мо ва ман шарманда буд
шахас ҳастӣ чун саҳар ҳараҷонафас-зд ханда-буд
ماجرای چرخ با دلها همین امروز نیست
دانهای گر داشت دایم آسیا گردنده بود
моҷарой чарх бо далаҳо ҳамин амаруз нест
дона-эй гар дошт дойам осио гарданда буд
خودفروشان خاک گردیدند و نامی چند ماند
عالمی عنقاست اینجا نیستی پاینده بود
ходафарушон хок гардиданд ва номи чанд монд
ъолми ъанқост инҷо нисти пойанда буд
خلق از بیاتفاقی ننگ خفت میکشد
پنبهها ربطی اگر میداشت دلق و ژنده بود
халқ аз бе-атафоқи нанг хафт мӣ-кашад
панаба-ҳо рабати агар мӣ-дошт далқ ва жанда буд
آرزوها در کمین نقب شهرت خاک شد
نام هم بهر فرو رفتن زمینی کنده بود
орзуҳо дар камин нақаб шаҳарт хок шуд
ном ҳам баҳар фару рафтан змини-канда буд
صورت آیینه جز مستقبل تمثال نیست
بیتکلف رفتهٔ ما بود اگر آینده بود
сурт оина ҷуз мастақабал тамасол нест
бе-такалаф рафта мо буд агар ойанда буд
نرگسستانهاست گلجوش از غبار این چمن
خوش نگاهی از حیا چشمی به خاک افکنده بود
нарагасастонаҳост галаҷуш аз ғубор ин чаман
хош нгоҳи аз ҳио чашми ба хок афаканда буд
بر سر فرهاد تا محشر قیامت میکند
تیشهای کز بیتمیزی روی شیرین کنده بود
бар сар фараҳод то маҳшар қиёмат мекунад
тиша-эй каз бе-тамизи равай ширин-канда буд
عالمی زین انجمندر خود نفسدزدید و رفت
تا کجا بوی چراغ زندگانی گنده بود
ъолми-зин анаҷаман-дар худ нафас-даздид ва рафт
то каҷо бавай чароғ зандагони-ганда буд
مستی و مخموری این بزم بیتغییر نیست
باده تا بوده است یکسر رنگ گرداننده بود
масти ва махамури ин базм бе-тағийр нест
бода то буда аст йакасар ранг гардонанда буд
نُه فلک دیدیم و نگرفتیم ایراد دویی
از دم یک شیشه گر این شیشهها آکنده بود
на фалак дидим ва нагарафтим айрод давайай
аз дам як шиша гар ин шиша-ҳо оканда буд
دوش جبر و اختیاری مبحث تحقیق داشت
جز به حیرت دم نزد بیدل چه سازد بنده بود
душ ҷабар ва ахтиори мабҳас таҳақиқ дошт
ҷуз ба ҳайрат дам назд бидел ча созд банда буд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.
- شیشه
- ظرفِ بلورین؛ نمادِ شکنندگیِ دل و صفای جان.
- خلق
- مردمان یا خوی و سرشت؛ جهانِ کثرت در برابرِ تنهایی.
- حیا
- شرم و آزرم؛ پردهٔ ادب و حجابِ جمالِ معشوق.
- ننگ
- عار و رسوایی؛ بدنامیِ عاشق که گاه مایهٔ افتخار است.
- تحقیق
- جستوجوی حقیقت؛ شناختِ ژرف و یقینیِ معنا در برابرِ تقلید.