برداشتن دل ز جهان کرد گرانی
برداشتن دل ز جهان کرد گرانی
کز پیریام آخر به خم افتاد جوانی
бардошатан дил з ҷаҳон кард гарони
каз пири-ам охар ба хам афтод ҷавони
مهمیز رمی نیست چو تکلیف تعلق
نامت نجهد تا به نگینش ننشانی
маҳамиз рми нест чу такалиф таъалқ
номат наҷаҳад то ба нгинаш нанашони
ای بیخبر از ننگ سبکروحی عنقا
تا نام تو خفت کش یادیست گرانی
эй бихабар аз нанг сабакаруҳи ъанқо
то ном ту хафт каш йоди-ст гарони
سر پنجهٔ تسخیر جهانت به چه ارزد
دست تو همانست که دامن نفشانی
сар панҷа тасахир ҷаҳонат ба ча аразд
даст ту ҳамон-ст ки доман нафашони
بر هرکه مدد کردهای از عالم ایثار
نامش به زبان گر ببری بازستانی
бар ҳарака мадад карда-эй аз олам айасор
номаш ба забон гар бабари бозастони
سطر نفس و قید تأمل چه خیال است
هر چند بمیری که تواش سکته نخوانی
сатар нафас ва қид томал ча хаёл аст
ҳар чанд бамири-ки тавош сакта нхони
هر جات بپرسند ز تمثال حقیقت
باید نسب حرف به آیینه رسانی
ҳар ҷот бапарсанд з тамасол ҳақиқат
бойд насаб ҳарф ба оина рсони
آب است تغافل به دم تیغ غرورش
یا رب که ز خونم نکند قطع روانی
об аст тағофал ба дам тиғ ғарураш
йо раб-ки з хонам наканд қатаъ равони
تحقیق تو خورشید و جهان جمله دلایل
پیداست چه مقدار عیانی که نهانی
таҳақиқ ту хурашид ва ҷаҳон ҷамала далойал
пидост ча мақадор ъиони ки наҳони
هرکس به خیال دگر از وصل تو شادست
هنگامهٔ کنج دهن و موی میانی
ҳаракас ба хаёл дагар аз васал ту шодаст
ҳангома-канҷ даҳан ва мавай миони
کیفیت آن دست نگارین اگر این است
طاووس کند گل مگسی را که برانی
кифит он даст нгорин агар ин аст
товавас канд гул магаси ро ки барони
ای موج گهر آب شو از ننگ فسردن
رفتند رفیقان و تو در ضبط عنانی
эй мавҷ-гаҳар об шу аз нанг фасардан
рафтанд рфиқон ва ту дар забат ъанони
بیدل اثر نشئهٔ نظم تو بلندست
امید که خود را به دماغی برسانی
бидел асар нашиа назм ту баландаст
амид ки худ ро ба дамоғи барсони
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- تیغ
- شمشیر و لبهٔ تیز؛ نمادِ قهرِ معشوق و جراحتِ عشق.
- زبان
- عضوِ گفتار؛ ابزارِ بیان و گاه حجابِ معنای نهفته.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.