کسی که چون مژه عبرت دلیل روشنش افتد
کسی که چون مژه عبرت دلیل روشنش افتد
به خاک تا نگرد چشم خم به گردنش افتد
каси ки чун мажа ъабарт далил рушанаш афатад
ба хок то нгард чашм хам ба-гарданаш афатад
خوش است ناز تجرد به دیدهها نفروشی
خجالت است که عیسی نظر به سوزنش افتد
хош аст ноз таҷард ба дида-ҳо нафаруши
хаҷолат аст ки ъиси назар ба сузанаш афатад
غبار سعی معاش آنقدر مخواه فراهم
که انفعال طبیعت به فکر رفتنش افتد
ғубор саъи маъош онақадар махо фароҳам
ки анафаъол табиъат ба факар рафтанаш афатад
درین محیط رسد موج ما به منصب گوهر
دمی که نوبت دندان به دل فشردنش افتد
дарин маҳит расад мавҷ мо ба манасаб-гуҳар
дами ки нубат дандон ба дил фашарданаш афатад
به خشک پاره بسازید کز تمتّع دنیا
گداز شمع خورد هرکه نان به روغنش افتد
ба хашак пора басозид каз таматаъ данио
гадоз шамъ хурд ҳарака нон ба руғанаш афатад
کریم دست نیازد به پاس نسبت همّت
مبادا چین سر آستین به دامنش افتد
карим даст ниозд ба пос насабат ҳамат
мабодо чин сар остин ба доманаш афатад
وداع عمر طریق حرام ناز تو دارد
قیامت است اگر چشم کس به رفتنش افتد
вадоъ умр тариқ ҳаром ноз ту дорад
қиёмат-аст агар чашм кас ба рафтанаш афатад
به خاکساری خویشم امیدهاست که شاید
غلط به سرمه کند چون نگاه بر منش افتد
ба хокасори хойашм амидаҳост ки шойд
ғалат ба сарма канд чун нго бар манаш афатад
ز نام جاه حذر کن مباد نقش نگینش
به نقب قبر کشد تا هوس به کندنش افتد
з ном ҷо ҳазар кан мабод нақш нгинаш
ба нақаб қабар кашад то ҳус ба канданаш афатад
اراده شکوهٔ دل نیست لیک ریشهٔ الفت
ز دانهای است که آتش به ساز خرمنش افتد
арода шакуа дил нест лик риша алафт
з дона-эй а-ст ки оташ ба соз харманаш афатад
به پاس راز محبت گداخت طاقت بیدل
که تا سر مژه جنبد جگر به دامنش افتد
ба пос роз муҳаббат-гадохт тоқат бидел
ки то сар мажа ҷанабд ҷагар ба доманаш афатад
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.