بیقراری در دل آگاه طاقت میشود
بیقراری در دل آگاه طاقت میشود
جوهر سیماب در آیینه حیرت میشود
биқарори дар дил ого тоқат мӣ-шуд
ҷуҳар симоб дар оина ҳайрат мӣ-шуд
بر شکست موج تنگی میکند آغوش بحر
عجز اگر بر خویش بالد عرض شوکت میشود
бар шакаст мавҷ-танги мекунад оғуш баҳар
ъаҷаз агар бар хеш-болд ъарз шукт мӣ-шуд
گریهگر باشد غمی از زشتی اعمال نیست
روسیاهیها به اشکی ابر رحمت میشود
гариа-гар бошад ғами аз зашти аъамол нест
русиоҳиҳо ба ашаки абар раҳамат мӣ-шуд
نفی قدر ما همان اثبات آبروی ماست
خاک را بر باد دادن اوج لذت میشود
нафи қадар мо ҳамон асабот обаравай мост
хок ро бар бод додан аваҷ лазат мӣ-шуд
ای توانگر غرهٔ آرایش دنیا مباش
آنچه اینجا عزتاست آنجا مذلت میشود
эй тавонагар ғара оройаш данио мабош
онача инҷо ъазат-аст онҷо мазалат мӣ-шуд
قابل شایستگی چیزی به از تسلیم نیست
سجدهگر خود سهو هم باشد عبادت میشود
қобал шойастаги чизи ба аз тасалим нест
саҷада-гар худ саҳу ҳам-бошад ъабодат мӣ-шуд
از مقیمان طربگاه دلیم اما چه سود
آب در آیینهها آخر کدورت میشود
аз мақимон тарабаго далим амо ча суд
об дар оина-ҳо охар кадурт мӣ-шуд
شعلهگر دارد سراغ عافیت خاکسترست
سعی ما از خاک گشتن خواب راحت میشود
шаъала-гар дорад сароғ ъофит хокастараст
саъи мо аз хок гаштан хоб роҳат мӣ-шуд
مجمع امکان که شور انجمنها ساز اوست
چشم اگر از خود توانی بست خلوت میشود
маҷамаъ амакон-ки шур анаҷаманаҳо соз аваст
чашм агар аз худ тавони баст халут мӣ-шуд
رنگ این باغم ز ساز عبرت آهنگم مپرس
هرکه از خود میرود بر من قیامت میشود
ранг ин боғам з соз ъабарт оҳангам мапарс
ҳарака аз худ мӣ-руд бар ман қиёмат мӣ-шуд
نالهای کافیست گر مقصود باشد سوختن
یک شرر سامان صد گلخن بضاعت میشود
нола-эй кофи-ст гар мақасуд бошад сухатан
як шарар сомон-садагалхан-базоъат мӣ-шуд
غافل از نیرنگ وضع احتیاج ما مباش
بینیازبهاست کاینجا گرد حسرت میشود
ғофал аз ниранг вазаъ аҳатиоҷ мо мабош
бе-ниозабҳост-койанҷогард ҳасарт мӣ-шуд
غفلت ما شاهد کوتاهبینیهای ماست
گر رسا باشد نگه صیاد عبرت میشود
ғафалат мо шоҳад куто-биниҳой мост
гар рсо бошад нга сиод ъабарт мӣ-шуд
بسکه مد فرصت از پرواز عشرت بردهاند
بال تا بر هم زنی دست ندامت میشود
басака мад фарсат аз паравоз ъашарт барда-анд
бол то бар ҳам зни даст ндомат мӣ-шуд
بیدل اینگلشن به غارتدادهٔ جولان کیست
کز غبار رنگ وبو هر سو قیامت میشود
бидел ин-галашан ба ғорт-дода ҷавлон кист
каз ғубор ранг вабу ҳар су қиёмат мӣ-шуд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.