تا زند فالگهر بیتابی آهنگ است آب
تا زند فالگهر بیتابی آهنگ است آب
نعل درآتش به جستوجوی این رنگ است آب
то занд фол-гаҳар битоби оҳанг аст об
наъал дароташ ба ҷаст-ваҷавай ин ранг аст об
گرچه با هررنگ از صافی یک آهنگ است آب
در دم تیغت زخون خلق بیرنگ است آب
гарача бо ҳараранг аз софи як оҳанг аст об
дар дам тиғат захон халқ биранг аст об
حرف ارباب نصیحت بر دلگرم آفت است
شیشه چون درآتشافتد بر سرش سنگ است آب
ҳарф арабоб насиҳат бар дил-гарм офт аст
шиша чун дароташ-афатад бар сараш санг аст об
قامت خمگشته چون موج از خروش دلگداخت
از صدای دلخراش ساز ما چنگ است آب
қомат хам-гашта чун мавҷ аз харуш дил-гадохт
аз садой далхарош соз мо чанг аст об
میکند در خود تماشای بهارستان رنگ
از برای سرخوشی در طبعگل بنگ است آب
мекунад дар худ тамошой бҳорастон ранг
аз барой сархоши дар табаъ-гул банг аст об
پیکر تسلیم ما چنگ بساط عیش ماست
چون به پستی میشود مایل جوش آهنگاست آب
пикар тасалим мо чанг басот ъиш мост
чун ба пасти мӣ-шуд мойал ҷуш оҳанг-аст об
دام اندوه است ما را هرچه جز آزادگی است
منصبگوهر اگر بخشد دل تنگ است آب
дом андуа аст мо ро ҳарача ҷуз озодаги аст
манасаб-гуҳар агар бахашад дил танг аст об
از سراب اعتبار اینجا دلی خوش میکنم
ورنه از آیینه وگوهر به فرسنگ است آب
аз сароб аъатабор инҷо-дали хош мӣ-канам
варна аз оина вагуҳар ба фарсанг аст об
عجز پیری جرأتم را در عرق خوابانده است
نغمه از شرم ضعیفیهای این چنگ است آب
ъаҷаз пири ҷаротам ро дар ъарақ хобонда аст
нағама аз шарм заъифиҳой ин чанг аст об
کیست ازکیفیتکسب لطافت بگذرد
در مقام شیشهسازیها دل سنگ است آب
кист азакифит-касаб латофт багазард
дар мақом шиша-созиҳо дил санг аст об
زندگی از وهم و وهم از زندگی بالیده است
عالم آب است بنگ و عالم بنگ است آب
зандаги аз ваҳм ва ваҳм аз зандаги болида аст
олам об аст банг ва олам банг аст об
زین چمنیک برگ بیبال و پر پرواز نیست
بیخبر شیرازهبند نسخهٔ زنگ است آب
зин чаман-як бараг бе-бол ва пур паравоз нест
бихабар широза-банд насаха занг аст об
چشمهٔ خضرم به یاد آمد عرقکردم ز شرم
تشنهٔ تیغ فنا را اینقدر ننگ است آب
чашма хазарм ба йод омад ъарақ-кардам з шарм
ташана тиғ фано ро айанқадар нанг аст об
تا نفس داری به بزم سینهصافان نگذری
ای به جرأت متهم آیینه در چنگ است آب
то нафас дори ба базм сина-софон нагазари
эй ба ҷарот матаҳам оина дар чанг аст об
ازکجا یابدکسی بیدل سراغ خون من
در دلمشمشیر نازش سخت بیرنگ است آب
азакаҷо йобадакаси бидел сароғ хон ман
дар дилам-шамашир нозаш сахт биранг аст об
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.