دل با تو سفرکرد و تهی ماند کنارم
دل با تو سفرکرد و تهی ماند کنارم
اکنون چه دهم عرض خود آیینه ندارم
дил бо ту сафаракард ва таҳи монд канорм
аканун ча даҳам ъарз худ оина ндорм
گر ناله برآیم نفس سوخته بالم
ور اشک کنم گل قدم آبله دارم
гар нола баройам нафас сухта болм
вар ашак канам гул қадам обала дорм
افسردگیم سوخت درین دیر ندامت
پروانهٔ بی بال و پر شمع مزارم
афасардагим сухт дарин дир ндомат
паравона би бол ва пур шамъ мазорм
فرصت ثمر منتظر لغزش پاییست
سعی قدم اکنون به نفس بست مدارم
фарсат самар манатазар лағазаш пойай-ст
саъи қадам аканун ба нафас баст мадорм
چون شمع درین بزم پناهی دگرم نیست
جز گردش رنگی که قضا کرد حصارم
чун шамъ дарин базм паноҳи дагарм нест
ҷуз гардаш ранги-ки қазо кард ҳасорм
تا ممتحن طاقتم از خود به در آرد
چون اشک خم یک مژه کافیست فشارم
то маматаҳан тоқатам аз худ ба дар орд
чун ашак хам як мажа-кофист фашорм
زین ساز تحیر تپش نبض خیالم
با جان نفس سوختهٔ جسم نزارم
зин соз таҳир тапаш набаз хиолм
бо ҷон нафас сухта ҷасам назорм
نزدیکی من میکند از دور سیاهی
چون نغمه به هر رنگ چراغ شب تارم
наздики ман мекунад аз дур сиоҳи
чун нағама ба ҳар ранг чароғ шаб торм
هرچند سرشکم همه تن لیک چه حاصل
ابری نشدم تا روم و پیش تو بارم
ҳарачанд сарашакам ҳама тан лик ча ҳосал
абари нашадам то рум ва пиш ту борм
بخت سیهم باب حضوری نپسندد
تا در چمنت یک دو سهگل آینهکارم
бахт сиҳам боб ҳазури напасандад
то дар чаманат як ду са-гул оина-корм
دل عافیت اندیش و جهان محشر آفات
کو طاق درستی که بر آن شیشهگذارم
дил ъофит андиш ва ҷаҳон маҳшар офот
ку тоқ дарсати-ки бар он шиша-газорм
رحمست به حال من گم کرده حقیقت
آیینهٔ خورشیدم و با سایه دچارم
раҳамаст ба ҳол ман гам карда ҳақиқат
оина хурашидам ва бо сойа дачорм
ای نشئهٔ تسکین طلبان گردش جامی
کز خویش نمیکرد چو خمیازه خمارم
эй нашиа тасакин талабон-гардаш ҷоми
каз хеш нами-кард чу хамиоза хаморм
نقد نفس ذره ز خورشید نگاهی است
هر چندکه هیچم تو فرامش مشمارم
нақад нафас зара з хурашид нгоҳи аст
ҳар чандака ҳичам ту фаромаш машморм
گردی که به توفان رود از طرز خرامت
امید که یادت دهد از نبض قرارم
гарди-ки ба туфон руд аз тарз харомат
амид ки йодат даҳад аз набаз қарорм
صبحی که درد سینه به گلزار خیالت
یارب که دهد عرض گریبان غبارم
сабҳи-ки дард сина ба-галазор хиолат
йораб ки даҳад ъарз гарибон ғаборм
در انجمن یاس چه گویم به چه شغلم
در کارگه عجز ندانم به چه کارم
дар анаҷаман йос ча-гавайам ба ча шағалм
дар корага ъаҷаз ндонам ба ча корм
بارم سر خویشست به دوش که ببندم
خارم دل ریش است ز پای که برآرم
борм сар хойашаст ба душ-ки бабандам
хорм дил риш аст з пой-ки барорм
شب چاک زدم جیب و به دردی نرسیدم
نالیدم و نشنید کسی نالهٔ زارم
шаб чок задам ҷиб ва ба дарди нарсидам
нолидам ва нашанид каси нола зорм
دل گفت به این بیکسی آخر تو چه چیزی
گفتم گلم و دور فکندهست بهارم
дил-гафт ба ин бикаси охар ту ча чизи
гафтам-галм ва дур факанда-ст бҳорм
مژگان تپش ایجاد نقط ریزی اشکست
زبن خامه خطی گر بنگارم چه نگارم
мажагон тапаш айаҷод нақат ризи ашакаст
забан хома хти-гар бангорм ча нгорм
ای انجمن ناز، تو خوش باش و طرب کن
من بیدلم و غیر دعا هیچ ندارم
эй анаҷаман ноз, ту хош бош ва тараб-кан
ман бидалм ва ғир даъо ҳич ндорм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.